중국 늬우스

[중국 기사] 양회, 2023년도 정책

서회장 2023. 3. 6. 18:37

양회에서 2022년 예산 집행과 2023년 예산 초안에 대한 공보를 발표했는데,

나머지 (2022년 예산 집행 상황 등등)은 제목만 훑어보고

2023년 주요 지출에 대한 정책이 무엇인가를 알아보았습니다.

 

 

xīn huá shè běi jīng3yuè5rì diàn,shòu guó wù yuan wěi tuō

新华社北京3月5日电 受国务院委托,

cái zhèng bù 3yuè 5rì tí qǐng shí sì jiè quán guó rén dà yí cì huì yì shěn chá

财政部3月5日提请十四届全国人大一次会议审查

<guān yú 2022 nián zhōng yāng hé dì fāng yù suàn zhí  xíng qíng kuàng

《关于2022年中央和地方预算执行情况

yǔ 2023 nián zhōng yang hé dì fāng yù suàn cǎo àn de bào gào>.zhāi yào rú xià

与2023年中央和地方预算草案的报告》。摘要如下:

신화사 북경 3 5일 소식, 국무원의 위탁을 받아,

재정부는 3월 5일 제14회 전국인민 1차 회의에서

<2022년 중앙과 지방 예산 집행상황과 2023년 중앙과 지방 예산 초안에 대한 보고>를 심사하였다. 

요약한 내용은 다음과 같다.

审查 shěn chá 심사

地方 dì fāng 지방   dì fang 곳, 자리, 지역  

执行 zhíxíng 집행하다

 

 

2022 nián zhōng yang hé dì fang yù suàn zhí xíng qíng kuàng

一、2022年中央和地方预算执行情况

一, 2022년 중앙과 지방 예산 집행 상황

 

 

 

二、2023nián zhōng yang hé dì fang yù suàn cǎo àn

二、2023年中央和地方预算草案

二, 2023년 중앙과 지방 예산 초안

 

 

(一)2023nián cái zhèng shōu zhī xíng shì fēn xi

(一)2023年财政收支形势分析。

(一)2023년 재정수지 정세 분석

财政收支 cái zhèng shōu zhī

 

 

(二)2023 nián yù suàn biān zhì hé cái zhèng gōng zuò de zǒng tǐ yāo qiú

(二)2023年预算编制和财政工作的总体要求。

(二)2023년 예산 편제와 재정업무의 전반적 요구

 

 

 

(三)2023nián zhǔ yào shōu zhī zhèng cè

(三)2023年主要收支政策。

(三)2023년 주요 지수정책

 

 

 

1.fā huī cái zhèng wěn tóu zī cù xiāo fèi zuò yòng, zhuó lì kuò dà guó nèi xū qiú

1.发挥财政稳投资促消费作用,着力扩大国内需求。

1. 재정 안정적 투자 소비 촉진 작용을 하고, 국내수요 확대에 힘쓴다.

着力 zhuó lì  힘쓰다

 

 

tuī jìn gāo shuǐ píng kē jì zì lì zì qiáng,

2.推进高水平科技自立自强,

zhī chí xiàn dài huà chǎn yè tǐ xì jiàn shè

支持现代化产业体系建设。

2. 높은 수준의 과학기술 자립자강을 추진하여 현대화 산업체계의 건설을 지지한다.

 

 

 

jìn yí bù yōu huà zhèng cè shí shī fāng shì,

3.进一步优化政策实施方式,

chí xù zēng qiáng gè lèi qǐ yè huó lì

持续增强各类企业活力。 

3. 정책 실시 방식을 한층 더 최적화하여 각종 기업의 활력증강을 지지한다.

 

 

 

4. jiā qiáng xiāng cūn zhèn xīng tóu rù bǎo zhàng,

4.加强乡村振兴投入保障,

zhuó lì tuī jìn chéng xiāng róng hé hé qū yù xié tiáo fā zhǎn

着力推进城乡融合和区域协调发展。

향촌(농촌) 진흥에 투자에 대한 보장을 강화하여,

도시와 농촌의 융합과 각지역의 조화로운 발전을 힘써서 추진한다.

乡村 xiāng cūn 농촌 =农村

融合 róng hé  융합하다

协调 xié tiáo 조화하다, 협조하다

 

 

5. wán shàn lǜ sè dī tàn cái shuì zhīchí zhèng cè,

5.完善绿色低碳财税支持政策,

xié tóng tuī jìn jiàng tàn, jiǎn wū, kuò lǜ, zēng zhǎng

协同推进降碳、减污、扩绿、增长。

5. 녹색 저탄소 재정, 세무 지지 정책을 완비하여

탄소저감, 오염 감소, 녹색확대, 성장을 협동하여 추진한다.

完善 wán shàn 완벽해지게 하다

绿色低碳  lǜ sè dī tàn  

 

 

6. qiáng huà jī běn gong gong fú wù, zhā shi zuò hǎo mín sheng bǎo zhàng

6.强化基本公共服务,扎实做好民生保障。

기본 공공서비스를 강화하여 민생보장을 견고하게 한다.

扎实 zhā shi 견실하다, 견고하다, 튼실하다

 

 

7. tǒng chou fā zhǎn hé ān quán, zhī chí guó fáng, wài jiāo, zhèng fǎ děng gong zuò

7.统筹发展和安全,支持国防、外交、政法等工作。

발전과 안전을 총괄하여, 국방, 외교, 정법등 업무를 지지한다.

统筹 tǒng chóu 총괄하다

 

 

 

(四)2023nián yì ban gong gong yù suàn shōu rù yù jì hé zhī chū ān pái

(四)2023年一般公共预算收入预计和支出安排。

(四)2023년 일반 공공예산수입 사전계산과 지출 배분

 

 

 

, zhāshi zuòhǎo 2023 nián cái zhèng gǎi géfāzhǎn gong zuò

三、扎实做好2023年财政改革发展工作

三, 2023년 재정 개혁 발전 업무를 견실히 이행한다

 

 

 

중국이 2023년 돈을 어느 곳에 풀지 대략적으로 이해할 수 있는 공보네요.

반응형