1월 13일 대만에서 총통(대통령) 선거를 치렀습니다.
투표 결과 친미성향의 민주진보당 라이칭더 후보가 승리하였습니다.
이와 관련하여 중국 바이두에서 검색한 기사를 소개해보겠습니다.
우선 대선후보자를 알아보겠습니다.
1. 라이칭더 赖清德 Lài Qīngdé 후보: 민진당(민주진보당), 현 집권당, 친미반중 성향
2. 허우유이 侯友宜 hóuyŏuyí 후보: 국민당, 친중성향
3. 커원저 柯文哲 kēwénzhé 후보: 민중당, 중도 성향
선거를 치르기 전 3파전이라고 기사에 나왔네요.
여론조사결과를 보면 11월 데이터에서 세 후보의 지지도가 큰 차이가 없습니다.
1월 13일 개표결과는
1. 라이칭더 赖清德 Lài Qīngdé 후보: 40.05%
2. 허우유이 侯友宜 hóuyŏuyí 후보: 33.49%
3. 커원저 柯文哲 kēwénzhé 후보: 26.45%로 나왔습니다.
이 선거 결과에 대해 중국의 공식입장은 어땠는지 알아볼까요?
13일 저녁에 발표된 기사입니다.
新华社北京1月13日电 国务院台办发言人陈斌华13日晚就台湾地区选举结果表示:
신화사 북경 1월 13일 소식 국무원대반 대변인 陈斌华 chénbīnhuá는 13일 저녁 대만지구 선거결과에 대해 (다음과 같이) 언급하였다.
这次台湾地区两项选举结果显示,民进党并不能代表岛内主流民意。台湾是中国的台湾。这次选举改变不了两岸关系的基本格局和发展方向,改变不了两岸同胞走近走亲、越走越亲的共同愿望,更阻挡不了祖国终将统一、也必然统一的大势。
이번 대만지구 두 항목 선거결과, 민진당이 결코 도내(대만섬)의 주요 민의를 대표할 수 없음을 보여준다. 대만은 중국의 대만이다. 이번 선거는 양안관계의 기본틀과 발전방향을 바꿀 수 없고, 양안 동포가 다가가고 점점 친해지고자 하는 공통의 바람을 바꿀 수 없고, 더욱 조국이 결국에는 통일하기, 필연적으로 통일하기의 대세를 막을 수 없다.
我们解决台湾问题、完成国家统一的立场一以贯之,意志坚若磐石。我们将坚持体现一个中国原则的“九二共识”,坚决反对“台独”分裂行径和外部势力干涉,与台湾有关政党、团体和各界人士一道,促进两岸交流合作,深化两岸融合发展,共同弘扬中华文化,推动两岸关系和平发展、推进祖国统一大业。
우리가 대만문제를 해결하고 국가의 통일을 완성하려는 입장은 줄곧 고수하고 의지가 반석과 같이 단단하다. 우리는 하나의 중국원칙의 "92공식"을 실현하기를 고수하고 "대만독립"분열 행위와 외부세력의 간섭의 반대를 견지할 것이다. 또한 대만의 관련정당, 단체 그리고 각계의 인사와 함께 양안의 교류와 협력을 촉진하고 양안의 융합적인 발전을 심화시켜 함께 중화문화의 널리 펼치고 양안관계의 평화적인 발전을 추진하고 조국통일의 대업을 추진할 것이다.
전체는 두 단락으로 되어있습니다.
첫 번째 단락은 선거결과에 대한 평가
두 번째 단락은 대만문제(양안관계 문제, 하나의 중국문제)에 대한 중국의 입장확인
으로 볼 수 있겠습니다.
첫 번째 단락을 대만 선거결과와 관련하여 보겠습니다.
첫 번째 단락은 세 문장으로 구성되어 있습니다.
1) 这次台湾地区两项选举结果显示,民进党并不能代表岛内主流民意。
민진당(화제, topic) + 민진당의 설명, 즉 대만의 민의를 대표할 수 없다.
이것은 선거결과가 보여주는 것이다.
하지만 선거결과의 어떤 내용을 말하는지는 언급하지 않았습니다.
2) 台湾是中国的台湾。
항진명제라고도 볼 수 있습니다.
"A는 A이다. "
이런 형태는 의미론적으로 '참'이라는 것을 나타내지만, 언어 사용을 연구하는 화용론에서는 맥락을 고려하여 해석을 합니다.
대만은 중국의 대만이다.
즉, 중국에 속해있음을 강조하는 의미입니다.
3) a 这次选举改变不了两岸关系的基本格局和发展方向,b 改变不了两岸同胞走近走亲、越走越亲的共同愿望,c更阻挡不了祖国终将统一、也必然统一的大势。
3번 문장은 3개의 문장이 합해진 하나의 복문입니다.
( a ), ( b1 、b2), ( c1 、c2)。의 형태입니다.
그렇다면 a, b, c는 어떤 의미관계를 나타낼까요?
3번 문장의 화제는 这次选举로 이는 这次选举的结果를 줄인 것입니다.
(왜냐하면 친중성향의 후보인 侯友宜가 당선되었다면 이런 말을 하지 않을 것임을 우리는 알 수 있기 때문입니다.)
화제에 대해서 a, b, c는 각각 改变不了, 改变不了, 阻挡不了와 이 동사의 내용(명제)을 포함하고 있습니다.
이 동사들은 인과나 가정을 나타내는 것이 아니고 서로 각각의 비등한 힘을 갖고 있습니다.
하지만 약간의 점진적인 의미를 나타냅니다.
점점 격정적인 내용을 표현하는 것을 알 수 있습니다.
그래서 형식적으로는 a=b=c이지만, 의미의 강도는 a<b<c로 볼 수 있습니다.
즉
"两岸关系的基本格局和发展方向 양안관계의 기본적 틀 강조"에서 나아가
"两岸同胞 亲 的共同愿望 양안 동포들의 "친해지고자"하는 공동의 바람"을 강조하고 더 나아가
"统一 통일"을 강조하는 맥락으로 볼 수 있습니다.'
다음으로 두 번째 단락을 살펴보겠습니다.
1) 我们解决台湾问题、完成国家统一的立场一以贯之,意志坚若磐石。2) 我们将坚持体现一个中国原则的“九二共识”,坚决反对“台独”分裂行径和外部势力干涉,与台湾有关政党、团体和各界人士一道,促进两岸交流合作,深化两岸融合发展,共同弘扬中华文化,推动两岸关系和平发展、推进祖国统一大业。
두 번째 단락의 전체 길이는 첫 번째 단락보다 길지만,
두 번째 단락은 단 두 문장으로 구성되어 있습니다.
이렇게 긴 문장이 중국어 특징 중 하나이기도 합니다.
하지만 한국어로 옮길 때 매우 골치가 아프기도 하지요.
첫 문장
1) 我们解决台湾问题、完成国家统一的立场一以贯之,意志坚若磐石。
이 문장의 화제(주제)는 "우리의 (이러이러한) 입장", "(우리의) 의지"입니다.
우리의 어떤 立场 입장 인가 하면 " 解决台湾问题、完成国家统一 대만문제를 해결하고 국가통일을 완성하려는" 입장입니다.
이러한 우리의 입장인 一以贯之, 한결같다.
그리고 (우리의) 意志 의지는 또한 반석과도 같이 굳건하다.
라고 하네요
두 번째 문장
2) a 我们将坚持体现一个中国原则的“九二共识”,b 坚决反对“台独”分裂行径和外部势力干涉,c 与台湾有关政党、团体和各界人士一道,d 促进两岸交流合作,e 深化两岸融合发展,f 共同弘扬中华文化,g 推动两岸关系和平发展、推进祖国统一大业。
두 번째 문장은 굉장히 깁니다.
두 번째 문장은 { (a), (b)}, { (c1、c2), (d), (e), (f), (g1、g2)}로 구성된 복문입니다.
(a), (b)는 각각 " 我们 우리"가 견지할 것들, 즉 体现一个中国原则的“九二共识”, 그리고 反对“台独”分裂行径和外部势力干涉와 관련되고,
뒷부분 (c1、c2), (d), (e), (f), (g1、g2)는 대만과 함께 해 나갈 것들을 언급합니다.
c는 뒤의 (d), (e), (f), (g1、g2)의 부사절 역할을 하고 있으면서 화제를 나타냅니다.
즉 (중국+대만의 관련인들 함께)가 화제가 됩니다.
이 화제에 대해서 진술, 서술 또는 평가하는 내용이 이어지는 (d), (e), (f), (g1、g2)이라고 보면 되겠습니다.
(d) 양안의 교류와 협력을 촉진하기
(e) 양안의 융합된 발전을 심화하기
(f) 중화문화를 함께 드높이기
(g1、g2) 양안관계 평화적 발전, 조국통일대업을 추진하기
(g1、g2) 하겠다는 의미로 이해하면 좋을 것 같습니다.
이렇게 대만총동선거 결과에 대한 중국측 발표문 기사를 분석해보았습니다.
마무리로 기사본문 중의 어휘를 알아보겠습니다.
国务院台办发言人评论台湾地区选举结果 (baidu.com)
百度安全验证
网络不给力,请稍后重试 返回首页
wappass.baidu.com
오늘은 언어학 시각으로(화용론적) 중국어 기사를 분석해보았습니다.
중국동계체전 내몽고자치구 후룬뻬이얼시에서 개막 (0) | 2024.01.20 |
---|---|
중국 우주정거장과 天舟7号(화물우주선) 도킹 성공 (1) | 2024.01.18 |
[중국 기사] 미국 대선 관련 중국어 (2) | 2024.01.11 |
북경 올림픽 공원의 호수 빙상장 (1) | 2023.12.30 |
[중국 뉴스]11일 황사경보 (1) | 2023.04.11 |